從象征的層面上講,翻譯之所以源遠流長,正是源于人類希求無阻礙溝通的巴別塔情結。而今,隨著機器翻譯日益接近現實,不同語言間的零距離交流看似不再遙遠。據悉,去年國外某網絡公司推出一個翻譯網絡,準確率已達到86%。這種......
第20屆上海國際電影節于今日開幕,推進“一帶一路”人文交流成為了本屆活動的最大亮點。在“一帶一路”精神的倡議下,中國與塞爾維亞合拍電影《薩瓦流淌的方向》于6月17日正式簽約,這也是兩國歷史上的第一部合拍片。據了解,電......
“文學翻譯質量一代不如一代?”“文學翻譯稿酬太低?”6月8日,由上海翻譯家協會和上海市文藝評論家協會聯合主辦的“再登巴別塔——文學翻譯的現狀與未來”專題研討會上,60余位翻譯家、評論家濟濟一堂,對于社會上這兩種普遍......
為進一步深化中國作家協會干部人事制度改革,拓寬選人用人視野,改善和優化領導班子結構,根據工作需要,部分機關和直屬單位領導職位面向社會公開選拔。現將有關事項公告如下: 一、選拔職位 1.對外聯絡部(港澳臺辦公室)副......
......
一批緊跟時代步伐、強烈關注現實的作品,正從網絡文學土壤中陸續生長出來。“2016中國網絡文學年度好作品”評選昨天在滬揭曉,《小飛魚藍笛》 《繪夜人·子夜》《婚途漫漫》 《蜀錦人家》 等11部作品摘得優秀獎,《合歡牡丹》 《......
宜興紫砂文化已有悠久的歷史,其中,詩詞對于紫砂壺的浸潤之深、渲染之濃更是眾所周知。“小石冷泉留早味,紫泥新品泛春華”(梅堯臣)“喜共紫甌昑且酌,羨君瀟灑有余情”(歐陽修)“青箬舊封題谷雨,紫砂新罐買宜興”(徐渭)“千......
5月14日,著名作家葉永烈攜長篇小說新作《海峽柔情》亮相文博會,先后在會展中心4號館和中心書城分會場舉辦“打斷骨頭連著筋”主題新書發布會,與深圳讀者分享他的創作歷程和創作心得。 21歲時寫出《小靈通漫游未來》 葉永烈這個......
《開天辟地——中華創世神話連環畫繪本系列》至今已經出版了30套作品中的前17套,其余作品將于今年8月與讀者朋友見面。昨天下午的思南讀書會上,上海文聯主席、上海中國畫院院長美術創作小組組長施大畏,社科院學者沈國明,在“......
新詩要不要標準?5月5日,在浦東臨港舉辦的“紀念新詩百年”研討會邀十余名詩歌界人士共話新詩未來。 從1917年《新青年》雜志刊出胡適的8首白話詩算起,中國現代新詩已走過百年歷程。關于新詩的質疑聲卻不絕于耳。在快速消費的時......