<samp id="wka2m"><center id="wka2m"></center></samp>
  • 
    
    <ul id="wka2m"><center id="wka2m"></center></ul>
  • <dfn id="wka2m"><center id="wka2m"></center></dfn>
    關閉按鈕
    關閉按鈕

    您當前的位置:主頁 > 文學信息

    第三屆中俄青年作家論壇

    2020年06月04日16:42 來源:思南讀書會 作者:思南讀書會 點擊:

      從左至右為鄭體武、楊慶祥、安娜·季馬科娃、羅曼·克魯格洛夫

    12月28日下午,評論家楊慶祥、俄羅斯評論家安娜·季馬科娃、俄羅斯詩人羅曼·克魯格洛夫作客思南讀書會第334期“第三屆中俄青年作家論壇”。本次活動由上海外國語大學、上海市作家協(xié)會、俄羅斯作家協(xié)會共同主辦。上海外國語大學教授鄭體武擔任活動主持。

      鄭體武

    鄭體武:臺下有若干個熟悉的面孔,我想起五年前在這里舉辦第一屆中俄青年作家論壇分會場活動,主題是首都與外?。寒敶砹_斯文學地圖。一轉(zhuǎn)眼五年過去了,此次在同一地點舉辦第三屆中俄青年作家論壇感到非常親切。下面先請安娜·季馬科娃女士與楊慶祥先生分別簡單介紹一下中俄當代文壇的現(xiàn)狀。

      安娜·季馬科娃

    安娜·季馬科娃:19世紀俄羅斯有一位著名作家萊蒙托夫,他寫過一本書《當代英雄》。序言里提到:“不論什么書,序言總是寫于最后而放在最前。它或者用來說明寫作的目的,或者作為對批評的答辯?!?100多年過去了,作者和讀者的關系發(fā)生了變化。作者不再奢望讀者,而把目光投向了自身。這種趨勢與俄羅斯傳統(tǒng)文學并不相抗,當代文學依然繼承了俄羅斯傳統(tǒng)文學的主題,比如它的道德性、純潔性,對于祖國和對于人民的愛等等。

    現(xiàn)當代俄國文學還有一個非常重要的特征,它建立在整個世界文學的遺產(chǎn)之上。羅曼·克魯格洛夫的詩體現(xiàn)了這一點。他的詩歌是學術化的展現(xiàn),圓滿地表現(xiàn)了詞匯象征性的涵義。

    俄羅斯當代文學與現(xiàn)代文學還具有互文性,當代作家經(jīng)常引用經(jīng)典的主題去表現(xiàn)他們想展現(xiàn)的東西。

    尤里·伊戈列維奇·盧寧寫過短篇小說《俄羅斯詩歌三百年》。作品名和另外一部俄羅斯作品名是一樣的。小說主人公讀了這個同名作品之后,改變他的世界觀、人生觀,變成了一個從頭至尾嶄新的人。他的作品主要是關于家庭成員的,關于家庭深入骨髓的聯(lián)系,不僅僅是家庭的關系,更是感情上的牽連。

    別洛烏先科也寫過關于身份的家庭關系。小說的女主人公,雖然處在家庭中,但她內(nèi)心深深地被寂寞所折磨。

    伊琳娜·伊萬尼科娃是兒童文學作家,她能非常自然地和兒童對話,看到我們這些成年人看不到的東西。

    所以,對于每一個愿意敞開胸襟走進俄羅斯現(xiàn)當代文學的人來說,俄羅斯的寶貴遺產(chǎn)非常值得挖掘。

    楊慶祥

    楊慶祥:謝謝有機會和俄方青年作家和安娜·季馬科娃、羅曼·克魯格洛夫先生一起對話。

    我向大家介紹的第一位作家是小說家趙志明。他出生于1970年代,他的小說充滿了南方的氣息和隱喻,背景主要發(fā)生在江浙一帶。他最近出版了一本小說《中國怪談》,還有一本小說叫《萬物停止生長時》,這兩部小說都非常棒。

    第二位是詩人嚴彬。嚴彬是天生的詩人,他的詩歌一方面有非常強烈的抒情性,另外一方面又有大量的敘事元素,把敘事和抒情結合得非常完美。他的詩歌曾被李宗盛改編成歌曲,獲得金馬歌詞獎提名。

    第三位是小說家、散文家侯磊。侯磊是土生土長的北京人,他對北京的文化風俗,對中國傳統(tǒng)建筑、街區(qū)都非常感興趣。昨天晚上他還在跟我一起看上海的各種建筑,每走到一個地方他都愿意把這些感受寫下來。

    第四位作家是詩人、小說家蔣在。蔣在是少年成名的作家,11歲開始寫詩,高中階段到海外留學。她早期寫詩歌,最近幾年轉(zhuǎn)向小說創(chuàng)作,她的詩歌和小說之間可以形成一種互文。

    這一代青年作家的寫作,主要有三個特點:第一個,他們基本上都接受了非常完整的教育。從本科到碩士、博士,甚至大量作家有海外留學的經(jīng)歷,但這也可能會造成一個問題,就是過多知識和修養(yǎng)會導致寫作直接性的喪失。文學作為審美的一種體式,它需要用直接的力量感動別人。第二點,和俄羅斯作家相似,中國青年作家對世界采取一種更加寬容的態(tài)度。比如對資本、對權力,不是簡單的順應,或者簡單的反對,而是采用對話的方式。第三點,這一代青年作家的寫作風格呈現(xiàn)出非常豐富的面貌。不僅僅是現(xiàn)實主義的,也不僅僅是現(xiàn)代主義的,而是一種綜合性的寫作。

    鄭體武:我們進入下一個話題,我想問一下羅曼·克魯格洛夫先生,您認為目前中俄兩國文學交流,除了我們看得見的這些成績和成效之外,還存在那些困難和不足?

      羅曼·克魯格洛夫

    羅曼·克魯格洛夫:說起不足還是比較困難的,就像葉賽寧說過的,“我們需要等待時間的沉淀,等待時間去評價我們所做所為。”我們還需要再出版一些翻譯作品,然后再出版一些對于作品的評論書籍,這樣才能更清楚地看到不足。

    安娜·季馬科娃:我在三次中俄青年作家論壇中都很有收獲,不管是論壇組織,還是創(chuàng)作方面,三次論壇具有連貫性,我們可以把它們放在一起看待。我認為還是要面對普通群眾開展活動,也可以利用網(wǎng)絡平臺,中俄雙方進行一些翻譯和傳播的工作。

    現(xiàn)場讀者

    楊慶祥:我覺得可以從兩個層面來談這個論壇的展開,一是從作家之間的交流;二是從中俄作品的傳播角度。

    就寫作本身來說,我覺得應該提前三個月將雙方作品翻譯出來,雙方能夠充分閱讀對方的作品,作家、評論家給出中肯的意見,然后在現(xiàn)場進行交流,這樣會提升彼此的寫作。

    從傳播角度來看,我覺得俄方作家還可以繼續(xù)下沉,比如到一些相關的中學或者是大學里面做一些文學演講或者是作品朗誦會。

    我們對俄羅斯文學的接受目前基本停留在托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基時期,并不是因為俄羅斯的青年作家寫得不夠好,而是我們無法接觸。中國文學在俄羅斯的情況也類似。中俄雙方也可以做相關的工作,互相介紹更優(yōu)秀的青年作家。

    讀者提問

    鄭體武:在論壇籌備中,工作量最大的是作品互譯。詩人一般提供四到五首詩歌,小說家提供一到兩萬字的短篇小說。因為文學翻譯不同于一般翻譯,在短時間內(nèi)組織翻譯有一定難度。(楊慶祥先生)意見非常中肯。我們要跟俄方互相督促,俄方在翻譯方面更加困難,他們的漢學家沒有我們研究俄語的多。俄羅斯幾個大型刊物,包括《長篇小說報》《我們同時代人》《青春》雜志主編都表示愿意刊登中國作品,但要組織有質(zhì)量的翻譯,這個有一定的難度,但是我們會朝這個方向努力。

    現(xiàn)場:王若虛

    撰稿:陳  思

    攝影:遲  惠

    編輯:江心語

    上海作家協(xié)會版權所有 滬ICP備14002215號-3 滬公網(wǎng)安備 31010602003678號
    電子郵件:shanghaizuojia@126.com 聯(lián)系電話:086-021-54039771
    2918
    主站蜘蛛池模板: jealousvue熟睡入侵中| 国产又爽又黄又无遮挡的激情视频| 一级做a爱片特黄在线观看yy| 毛片网站是多少| 又黄又粗又爽免费观看| 97影院在线午夜| 小镇姑娘hd电影在线观看| 久久久久亚洲精品无码蜜桃| 最强yin女系统白雪 | 免费va人成视频网站全| 网络色综合久久| 国产三级久久精品三级| 99久久免费国产精品特黄| 日本免费a视频| 亚洲欧洲久久久精品| 男人使劲躁爽女人动态图| 国产成人刺激视频在线观看| a级黄色片视频| 性一交一乱一伦一| 二区久久国产乱子伦免费精品| 精品国产午夜福利在线观看| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋| jizz18高清视频| 尤物在线视频观看| 久久精品视频5| 污视频在线免费播放| 偷窥欧美wc经典tv| 精品一区二区三区在线观看视频| 国产成人精品午夜福利在线播放| 18禁无遮挡无码国产免费网站 | 国产高清免费在线观看| 中文字幕在线观看免费| 日本媚薬痉挛在线观看免费| 久久狠狠高潮亚洲精品| 欧美精品黑人粗大视频| 亚洲老熟女@TubeumTV| 色吊丝中文字幕| 国产一区二区在线视频| 婷婷综合激情网| 天天拍夜夜拍高清视频| www.99在线|